A stark contrast: Ulm Stadthaus set to host a retrospective exhibition of Richard Meier & Partners 鲜明对比:乌尔姆城市大厅将举办理查德迈耶作品回顾展
26 Jun 2015 /By Tom Howells 2015年6月26日/文 Tom Howells 翻译 @白木碉
A new exhibition on the work of New York-based Richard Meier & Partners Architects is set to open at the Ulm Stadthaus Exhibition and Assembly Building in Ulm, Germany on 8 July. 七月八日,在德国乌尔姆城市大厅以及装配大楼将举办一场展览,展出来自纽约的理查德·迈耶建筑事务所的作品。
'Picture, Tower, Building – Richard Meier and the Ulm Minster' is a retrospective on the lauded American architect, whose mannered use of natural light and sensitive spatial awareness – 'creating sublime spaces of aesthetic illumination and enlightened cultural values' – has made him one of America’s most respected contemporary practitioners for the past half century. He is a winner of the Pritzker Architecture Prize, and has received Gold Medals from both the American Institute of Architects and RIBA. “图纸,塔楼,建筑——理查德·迈耶与乌尔姆大教堂”是这位值得称赞的美国建筑师的作品回顾展,他以对自然光的非凡运用和敏锐的空间意识而著称——“创造阐释美学内涵和开明文化价值的卓越空间”——使他成为半个世纪以来最值得尊敬的美国建筑师之一。他是普利兹克奖得主,也获得过美国建筑师协会和英国皇家建筑师协会的金牌。
The exhibition – which runs until 22 November – includes original models, sketches, schematic drawings and photographs of past Meier projects, including the Smith House in Darien, Connecticut; the house he designed for his parents in Essex Falls, New Jersey; Mexico City’s Reforma Towers; and unbuilt competition proposals for the New York Historical Society and Madison Square Gardens. 展览将持续到11月22日,展出迈耶作品的原始模型、草图,示意图以及照片,这些作品包括位于康乃狄格州达连的史蒂夫之家;他为父母设计的位于新泽西埃塞克斯瀑布边的房子;墨西哥城的福马塔;参与纽约历史社会博物馆和麦迪逊广场花园竞赛的未建成作品。
Inevitably, the main draw of the show is the Ulm Stadthaus itself – a project completed 22 years ago, ‘conceived as a programmatic and cultural complement to Ulm’s Münsterplatz and the historic mass of its cathedral’ and which Meier posits as wholly representative of the eponymous firm’s design philosophy. 难免地,展出主题离不开乌尔姆城市大厅本身——一个22年前完成的建筑,“作为纲领性的建筑、乌尔姆市政厅的文化补充以及教堂的古老仪式”,同时也被迈耶认为是他的同名公司的设计哲学的典型代表。
‘While architecture is forever providing us with volumes about where we have been, it is at the same time offering us clues about where we may still be able to go,' the architect explains. 'It is an honour to have some of our early and current projects on display in a country where we are about to start several new architectural projects.' “诚然,建筑总是提醒我们所到之处,同时也不断启发我们能去何方,”建筑师解释道。“我们十分荣幸地能在这个国家展出我们早期和近期的一些作品,同时我们也将在这里开启一些新的项目。”
原文地址:
|