本帖最后由 QH912 于 2014-9-7 09:02 编辑
本文由E拓建筑网www.eeeetop.com的QH912翻译,未经本站与作者书面许可,不得转载!
Delft studio WAM Architecten have completed a hotel that looks like a pile of houses in Zaandam, the Netherlands. WAM建筑事务所Delft工作室已完成一栋位于荷兰赞丹的酒店设计,它看上去好似由许多小住宅堆叠而成。
Called Inntel hotel, the building features overlapping green wooden facades typical of traditional houses in the region. 这座名为Inntel的酒店建筑外形由该地区典型的传统绿色木构建筑堆叠而成。
The 11-storey building is forty metres tall and includes 160 rooms. 这座11层楼的建筑高40米,共有160间房间。
A conference centre is due for completion later this year. 一个会议中心定于今年晚些时候竣工。
Photographs are by Roel Backaert. 照片由Roel Backaert拍摄。
Here's some more information from the architects: 以下是来自该建筑事务所的更多信息:
Striking hotel of stacked Zaandam houses 赞丹小屋堆叠成引人注目的酒店
Design(设计者): Molenaar & Van Winden architecten/ WAM architecten
The new Inntel hotel in Zaandam is without a shadow of a doubt already the main eye-stopper in the revamped town centre and a building that has set many tongues wagging in the Netherlands. The iconic green wooden houses of the Zaan region were the fount of inspiration for the hotel’s designer, Wilfried van Winden (WAM architecten, Delft). The structure is a lively stacking of various examples of these traditional houses, ranging from a notary’s residence to a worker’s cottage. The hotel opens its doors to guests from 18 March. 赞丹新的Inntel酒店毋庸置疑已成为该镇翻新的焦点,令众人瞠目结舌。赞丹地区典型的绿色木屋是酒店的设计者Wilfried van Winden (WAM architecten, Delft)的灵感来源。建筑由众多传统住宅典例堆叠而成,从公正所到工人小屋一应俱全。酒店从3月18日起对外开放。
A stack of traditional Zaandam houses 传统赞丹房屋的堆叠
Wilfried van Winden envisages the hotel as a temporary home, alluding to that transience with the stack of houses. Visually speaking the structure is built up from a varied stacking of almost seventy individual little houses, executed in four shades of the traditional green of the Zaan region. The hotel is unique, familiar yet original and idiosyncratic. It is a design that could be realised only in Zaandam but at the same time transcends and reinvigorates local tradition. It was, moreover, specifically tailored to this site. ‘The Blue House’, inspired by the work Claude Monet painted at Zaandam in 1871, is the ultimate attention-grabber. The overall result is striking, the building exemplary for the Fusion Architecture that Wilfried van Winden champions. Fusion represents an inventive way of linking present and past, tradition and innovation, high culture and low. This generates a novel expressiveness that corresponds to specific local practices but is at the same time universal. ‘But architecture naturally makes a direct appeal to the emotions as well,’ notes Van Winden. ‘An acquaintance recently commented, “When I drive into Zaandam and see the building standing there a smile inevitably spreads across my face.” You could hardly ask for a more wonderful compliment.’ Wilfried van Winden将酒店视为临时的家,暗示了这些房屋堆叠起短暂的住所。目测这栋建筑由近70个独立小屋累叠而砌,应用了四种赞丹地区的传统绿色。酒店独特、亲切却又新奇而别具一格。这是一个只有在赞丹才能实现的设计,同时也继承并超越了地方传统。更不如说它是特别为这地方量身定制的。“‘蓝房子’最引人注目,其设计灵感源于克劳德莫奈于1871年在赞丹所作的一幅画。总的结果是惊人的,Wilfried van Winden夺冠使此建筑成为Fusion建筑事务所的代表作品。Fusion代表着一种在古与今、传统与创新、阳春白雪与下里巴人间建立联系的原创方式。它产生了一种戏剧化的效果并与当地独特却又普遍的建筑相呼应。‘但建筑自然引起了情感上的呼吁,’Van Winden表示。‘一个熟人最近评论道:“当我驶入赞丹,望见这栋建筑矗立在那儿,不禁笑容满面”还有比这更美妙的赞扬之辞吗。’”
A new urban plan with an elegant new hotel 包含一栋优雅酒店的新城市计划
The town centre and station area of Zaandam, hub of the Zaanstad municipality in the province of North Holland, are currently being radically restructured. The ‘Inverdan’ urban redevelopment scheme was devised by Soeters Van Eldonk architecten, a plan that reinstates the historical street layout, reopens a canal and restores an atmosphere of congeniality to Zaandam’s heart. The development’s continuation above the provincial road and railway means that it also interconnects the urban districts on either side of this infrastructure. 北荷兰省Zaanstad区中心的Zaandam镇中心及车站区域正在彻底重建。“Inverdan”城市计划由Soeters Van Eldonk建筑事务所主持设计,包含复原历史街区蓝图、重新开通运河,以及还原Zaandam中心区精神氛围。发展计划在省道和铁路上的扩建部分意味着该计划的一部分公共建设也与城市地区相关联。
The new hotel is an important building block, the first structure to be completed within the Inverdan plan. Providing 160 guest rooms, the hotel also offers a bar-restaurant, a swimming pool, and a wellness centre with a Finnish sauna and a Turkish bath. The conference accommodation is being built above the provincial road and is set for completion in autumn 2010. The hotel tower, with a footprint that is well-nigh square, is almost forty metres tall and has eleven floors. Constructed of timber and Eternit fibre cement cladding, the edifice is expressive, with varied fenestration, wide protruding sections, and elegant white eaves and barge-boards. 新酒店是一栋重要建筑,是Inverdan计划里第一个完成的项目。酒店拥有160间客房,同时配备餐厅、泳池及一个提供芬兰桑拿和土耳其浴的疗养中心。会议住所正在省道上方建设,计划于2010年秋季完工。总平面近似方形的酒店高度将近40米,共11层。建筑由木材建造并覆以Eternit纤维加固,采用多种开窗方式,并有宽悬挑及优雅的白色屋檐和码头,令人印象深刻。
原文标题:Inntel hotel by WAM Architecten
|