本帖最后由 QH912 于 2014-9-4 20:34 编辑
本文由E拓建筑网www.eeeetop.com的QH912翻译,未经本站与作者书面许可,不得转载!
A Dutch firm specialising in floating structures has unveiled plans for a hotel shaped like a snowflake with a glass roof so that guests can watch the Northern Lights while bobbing off the coast of Tromso in Norway. 一家专门从事漂浮结构的荷兰公司公布了其状似雪花的酒店设计,该酒店拥有玻璃屋顶使客人能在挪威的Tromso海底观赏北极光。
The design for the 86-room Krystall Hotel by Waterstudio has been proposed for an undisclosed site off the coast of Norway by developers Dutch Docklands International – who only build floating developments – and a group of Norwegian entrepreneurs. 开发商Dutch Docklands International(一家专门建造漂浮建筑的企业)和一群挪威企业家已计划将Waterstudio的86房Krystall酒店方案建于挪威海岸。
The floating structure, which will be built in pieces in dry docks before being assembled on location, is shaped like a snowflake and will be accessed only via boat. 此漂浮建筑将在海港建成而后分散运往相应地点,它形似雪花,只能乘船抵达。
"Different to any vessel, this hotel is floating real estate and will not move," said Dutch architect and Waterstudio founder Koen Olthuis. “异于任何船舰,此酒店是实存的地产且不会移动,”荷兰建筑师及Waterstudio创始人Koen Olthuis表示。
"The floating basis is very big and because of that also very stable," added Olthuis. "You will not notice any movement. The shape provides most of the stability but additional technology with dampers, springs and cables is used to take away any acceleration." “漂浮的基础很大故而非常平稳,”Olthuis补充说。“你将无法察觉出任何位移。其形状提供了主要的稳定性,而附加的减震器、弹簧和钢索则消除了加速度作用。”
The architect added that the design aimed to create the same look and feel as a luxury hotel on land, complete with a wellness centre and spa and conference rooms. 建筑师补充说,设计意在创造一个视觉与感觉都无异于陆上豪华酒店的建筑,配备完整的疗养中心、休闲健身馆和会议室。
"Key for the design was that it should be a simple glass building that would allow the guests to get the most view on the Northern Light from their beds," explained Olthuis. “设计的关键在于此建筑完全由玻璃制成,以使客人躺在床上即可无障碍地观赏北极光,”Olthuis解释道。
"The Northern Light is the main feature for the hotel. Without the light we would not have chosen this location on water. It is far enough away from disturbing city lights," he said. “北极光是酒店的主要特色。如果没有极光我们便不会选择这个水上基址。它绝对远离城市照明的干扰,”他说。
Construction is expected to cost around 15 per cent more than the equivalent project would amount to on land, although the team would not disclose the budget. 虽然设计团队不公布预算,但建造费用预计比普通陆上建筑的高出15%。
The final location is not being revealed until a full environmental impact assessment has been completed. 最终地点在完整的环境效果评估完成之前不会公布。
"Because it is floating we do not have any impact on that location," said Olthuis. "We call it a scarless development. If you take it away after 100 years or so it will not leave any physical footprint. That is the only way to bring developments to such a precious and beautiful marine environment." “因为它是漂浮的故而对场地毫无影响,”Olthuis说。“我们称之为无痕建筑。你若在百年后将它移走,将不会留下任何痕迹。这是在如此珍贵而美好的海洋环境中引入建筑的唯一方式。”
"The environmental assessment study is for us the most important because we want to be absolutely scarless as that is the main driver behind our projects," he added. “环境评估对我们来说最为重要,因为我们欲实现绝对无害,故这是此项目的主导因素。”
The developers said that the hotel would be run by a "five star hotel operator" and open before Christmas 2016. 开发商表示,酒店将以“五星级标准”经营并于2016年圣诞节前开张。
原文标题:Snowflake-shaped hotel to float off the coast of Norway
|