本帖最后由 QH912 于 2014-3-3 16:30 编辑
本文由E拓建筑网www.eeeetop.com的QH912翻译,转载必须保留以上信息!
Pale bricks are arranged in a herringbone pattern on the outer walls of this compact house in north-east London that local architect Zoe Chan designed and built for herself .
这栋位于伦敦东北部的住宅是本土建筑师Zoe Chan为自己设计并建造的,浅色砖块按人字形样式砌筑成住宅外墙。

The Atelier ChanChan principal wanted the house to relate to the Victorian terraces that characterise London's housing stock but to also have its own character, so she chose a steel frame infilled with a non-load-bearing herringbone brickwork, instead of the typical English and Flemish brick bonds.
Atelier ChanChan主要想使建筑与有伦敦传统住宅特征的维多利亚式阳台相联系,同时又具有自身特色,故而她选择钢架结构,内填充非承重人字形花式砌砖来替代典型英式和佛兰德式的砖墙。

"The choice to use brick creates a visual reference to the masonry construction of this particular street," Chan told Dezeen. "However this isn't a terrace, it's quite different in character, so I chose to create my own personal expression using brickwork as the basis."
Chan告诉Dezeen杂志:“之所以选择砖,是为了为这条特殊街区的石造建筑创造一种可见印记。但这并不是阳台且与之大相径庭,所以我以砖砌为基础通过我自己的方式去阐述。”

Named Herringbone House, the two-storey structure slots into a non-linear plot that previously accommodated a series of derelict buildings, all of which had to be demolished beforehand. "It was in such bad repair, so everything needed to come down," said Chan.
这幢名为鲱鱼骨住宅的双层房屋呈非线性形态,明显是为了适应周围的废弃建筑而存在,这些建筑都不得不被事先拆除。Chan表示:“这些建筑年久失修,都需要拆除。”

One of the biggest challenges was ensuring that light would be able to reach all parts of the 30-metre-long plot. As such, the house takes on an L-shaped plan that wraps around private courtyards at the front and back to allow light to permeate both floors.
最大的挑战之一是确保光线能照射到30米长地形的各个部分。因此,建筑采用L形于房屋前后围合出私人庭院,以使光照布满住宅各层。

Two skylights puncture the gabled roof to draw extra light in from above. One sits directly above the stairwell, where Chan has added a steel staircase with open risers to allow more light through.
两扇天窗穿透三角屋顶使更多的光线自前方照进屋内。其中一扇正悬于楼梯井上方,Chan于此设置了无扶手钢制楼梯让更多的光进入室内。

For the interior, white-washed timber floors and surfaces are complemented by Scandinavian furniture, and a variety of soft grey and pinkish hues.
室内的洗白木楼梯与表面均以斯堪的纳维亚式家具、各式柔灰色和粉色调填充其中。

"I wanted to use materials that are very natural but also warm," said Chan. "The idea was to maximise light, but I didn't want it to be sterile, so I drew inspiration from Scandinavian architecture and its light natural palettes."
Chan说:“我想使用自然而温暖的材质却又不愿使其显得枯燥无味,因此我从斯堪的纳维亚式建筑及其自然光线色彩调节中汲取灵感”。

An open-plan layout on the ground floor brings the living room and kitchen alongside one another, while a small study sits to one side and opens out to the front courtyard through a wall of glazing.
一层平面的开放式布局使起居室与厨房相邻,一间小书房位居一边并透过玻璃幕墙面朝前院。

Three bedrooms are located beneath the sloping ceilings of the top floor and feature built-in storage units designed to add to the thickness of the walls.
三间卧室处于顶层倾斜屋顶之下,独特的嵌入式储藏空间设计增加了墙体厚度。

Photography is by Mike Tsang.
由Mike Tsang拍摄
Here's a short description from Zoe Chan:
来自Zoe Chan的一段简短介绍:
Herringbone House 鲱鱼骨住宅
The house aims to relate to its context by taking the syntax of the local vernacular: namely gable ended roofs and the brick material of the Victorian terraces. However, the open plan interiors with ceiling to floor windows, skylights and courtyards are supported by a modern steel structure.
这幢住宅意在通过继承本土建筑特色(三角屋顶、维多利亚式砖砌阳台)从而与周围环境相适应。但是,拥有落地窗、天窗的开敞室内与庭院须由现代钢架结构支撑。

The combination making for a modern vernacular house inspired by the old to create something new. The ornamental herringbone brickwork was used to create personal expression and to articulate the picture windows and volumes by using framing, pattern and variety in the laying of the bricks.
为现代地方住宅而产生的结合经由传统激发而创造出新事物。装饰性的人字砖砌工艺被用以实现个性表达,并通过变幻砖的结构、图案和种类表达彩绘窗与卷。

Practice name(践行者): Atelier ChanChan
Team(团队成员): Zoe Chan (lead designer 总设计师), Bob Chan and Joao Neves
Location(地点): Islington, London

首层平面图

二层平面图
剖面图
原文标题:Patterned brickwork surrounds Atelier ChanChan's Herringbone House
原文地址:http://www.dezeen.com/2014/03/01/herringbone-house-atelier-chan-chan-brick-walls/
|