本文由E拓建筑网www.eeeetop.com深圳老梁翻译,转载必须保留以上信息!
This may look like a pair of barns in a field, but its actually the new home that Swiss architecture studio Herzog & de Meuron has completed for the Parrish Art Museum on Long Island.
这看起来像是田野里的一对谷仓,但它其实是帕里什艺术博物馆在长岛的新家,由瑞士建筑工作室Herzog & de Meuron(赫尔佐格和德梅隆)设计完成。
Herzog & de Meuron drew inspiration from the archetypal house to create the two gabled structures that comprise the building, which is reminiscent of the stacked volumes the architects created for the VitraHaus furniture gallery in Germany.
赫尔佐格和德梅隆从原始房子那里获得灵感,设计两个三角墙结构,并由此组成建筑。这个建筑让人想起他们为德国VitraHaus家具展览馆设计的体量堆积形式。
“Our design for the Parrish Art Museum is a reinterpretation of a very genuine Herzog & de Meuron typology, the traditional house form,” said Jacques Herzog. “What we like about this typology is that it is open for many different functions, places and cultures. Each time this simple, almost banal form has become something very specific, precise and also fresh.”
“我们为帕里什艺术博物馆的设计,重新诠释了真正的赫尔佐格和德梅隆类型学,它是关于传统房子样式的。”雅克·赫尔佐格说,“ 我们喜欢这个类型学,因为它对很多不同的功能、地方与文化都开放。这种简单、几乎平庸的形式每次都可以变成一些非常具体、精确同时还很新鲜的东西。”
Galleries and other rooms are arranged in two parallel rows beneath the shallow-pitched roofs, while a long corridor is sandwiched between to create a run of ten sub-divisible exhibition spaces at the centre.
展厅和其它房间安排在缓坡屋顶下的两个平行的体块里,而一条长廊夹在两个体块之间,在中央创造了十个可分割的展览空间序列。
“All galleries have large north-facing and small south-facing skylights, which fill the spaces with ever-changing daylight and allow direct views to the sky and the clouds passing by,” said Herzog & de Meuron senior partner Ascan Mergenthaler.
“所有展厅都有朝北的大天窗和朝南的小天窗,这些天窗让展厅充满了千变万化的日光,透过天窗,还可以直接看到天空和漂浮的云彩。”Herzog & de Meuron资深合伙人Ascan Mergenthaler说。
Overhanging eaves create sheltered terraces around the building’s perimeter, including a cafe terrace that the gallery hopes to use for events, workshops and performances.
屋顶飞檐在建筑一周创造了有遮盖物的露台,其中包括一个咖啡露台,馆方希望能用作各种活动、表演与工作坊。
Chairs and tables designed by Konstantin Grcic furnish this terrace and offer visitors a place to look out across the surrounding meadows.
The new building doubles the size of the museum’s previous Southampton home on Jobs Lane, where the arts institution had been based since it was first established in 1897.
新建筑规模是博物馆先前在乔布斯巷的南安普敦旧家的两倍。该艺术机构始建于1897年,并以乔布斯巷为基地。
The galleries open with a special exhibition celebrating the work of artist Malcolm Morley, while the permanent collection will contain artworks from the nineteenth century onwards.
展厅开放时,有一个特殊的展览,以表示对艺术家Malcolm Morley作品的赞赏,而永久藏品将包括19世纪以来的艺术品。
The architects revealed the finalised designs for the building in 2009, following a series of budget cuts that forced them to reconsider their original concept.
建筑师早在2009年就公布了完成的建筑设计方案,但接下来的是一系列预算削减,迫使他们重新考虑他们的最初概念。
原文标题:Parrish Art Museum by Herzog & de Meuron |