After years of delay, a new public library by Steven Hollhas broken ground in Queens, on a prominent site overlooking the East River andthe Manhattan skyline. 推迟数年之后,由斯蒂文•霍尔设计的皇后区新公共图书馆已经破土动工,在这个绝佳的位置可以将曼哈顿东河全景与天际线尽收眼底. The 2,000-square-metre” Hunters Point Community Library”will bring community-devoted space to the increasingly privatized Long IslandCity waterfront," said Steven Holl Architects. Long Island City is locatedin Queens, one of the five boroughs that make up New York City. 斯蒂文霍尔事务所表示:“二千平方米的猎人角公共图书馆将为日益私有化的长岛市滨水区带来一个服务社区的空间”,长岛市位于纽约市五个区之一的皇后区。 The building is rising on a 3,000-square-metre waterfrontsite in a former industrial area, with several glass high-rise condo towersstanding behind it. 此建筑屹立在三千平方米的海水区前工业区基地,,几座高层玻璃公寓大楼在其后方。
The neighborhood, Hunters Point, has undergone rapidredevelopment since the 1990s, and the library is intended to serve as an"engine of public space" for the area's growing population, Holl toldDezeen. 霍尔告诉Dezeen,猎人角社区自1990年代以来经历了快速重建,并且图书馆作为“公共空间发动机”服务该区不断增长的人口。 The New York City Department of Design and Construction isfunding the $30 million project, with completion scheduled for 2017. 纽约市设计与建设部提供项目资金三千万美元,预计2017年竣工。 Originally unveiled in 2010, the Holl-designed library wasoriginally slated for completion in 2013, with a price tag of $21 million. Thecost later surged to $28 million, and the deadline was pushed back, accordingto the New York Daily News. 最初2010年公布霍尔设计的图书馆以2100万美元标价于2013年完成,但因后期成本上涨到2800万美元,项目竣工期就此推迟。——来自《纽约每日新闻》。 "Architecture takes time. I've had buildings that havetaken 17 years from the first sketch to the realisation," said Holl, whocited his Knut Hamsen Centre in Norway as another example. "I've figuredout over my years of practice that my average time is eight years, between thefirst sketch and the opening of the building." “建筑需要花费时间,我曾有作品从第一张草图到实现总共用了17年的时间。”霍尔先生引用其另一个作品挪威哈姆生中心为例。“我已经计算过,在我多年的实践中,从第一张草图到建筑物竣工平均需要八年的时间。”
His design for the Queens library consists of a five-story,rectilinear box with glazed cuts in the facade that follow the circulationpattern inside the building. Originally intended to be clad in aluminium, thebuilding will now be painted silver due to budgetary constraints. 他设计的皇后区图书馆是一个五层的直线型盒子造型,被切割的立面适应建筑内的流通格局。原本计划建筑表面覆铝,但是由于成本限制,现改为涂银。 On the building's west side, the large window gashes willoffer sweeping views of the metropolis. "The main Manhattan view,perpendicular to the internal movement of the library, gives visitors to thissmall space a dramatic experience," said the firm. 在该建筑的西面,一个巨大的窗户给了使用者一个朝向城市的巨大的美丽视野。“曼哈顿的主要景色与图书馆的内部活动相交汇,在这小小的空间里给游客一种戏剧般的体验。
The building will face the United Nation Headquarters by LeCorbusier and Oscar Niemeyer, which sits across the river in Manhattan. It willalso offer views north towards the Louis Kahn-designed Franklin R. RooseveltFour Freedoms Park, which occupies the tip of Roosevelt Island. Together, thelibrary and the two historic projects will form a triangular sightline. "Those sites are loaded with meaning, and this site issimply a community library," said Holl. However, the library will standout for its architectural integrity and commitment to serving the public, hesaid. 该建筑将面向由勒•柯布西耶和奥斯卡•尼迈耶设计坐落在曼哈顿河隔岸的联合国总部。它也可欣赏北面路易斯•康设计占据罗斯福岛的富兰克林•罗斯福四大自由公园。 霍尔说:“这些位置布局都含有深意,这个位置却是一个简单的社区图书馆。然而,图书馆将突出其结构完整性并兑现服务公众的承诺。” "Behind (the library) you have all these condominiumsthat are done with no architecture. They're just stacked up on top of eachother," he told Dezeen. "A lot of money has been made and a lot ofpeople live there now. They need public space, so there a great desire for thislittle community library." Holl said people need a place for physical interaction, evenin the digital age. "A library becomes the consolidation point — thesocial condenser of a community," he explained. “在图书馆的后面的公寓都已经建成却没有体系结构。他们只是一种相互堆叠。”霍尔告诉Dezeen。“已经有很多人住在那里,他们需要一个公共社交空间,因此对这个小小的图书馆具有强烈的憧憬。”霍尔先生说过就算是在数字时代,人们也需要一个物理上的相交场所。他解释说:“图书馆成为了一个整合点——一个社会公共社交的空间。”
|